Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the image-source-control-isc domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/www/claudia-debenedetti.itNEW/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the updraftplus domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/www/claudia-debenedetti.itNEW/wp-includes/functions.php on line 6114
Home | Claudia De Benedetti
Andrei Armiagov – stock.adobe.com

Il vostro riferimento in Germania

La base per ancorare il vostro business sul mercato tedesco

Per un’impresa italiana gestire i rapporti con la clientela tedesca e mantenere i contatti per un rapporto d’affari proficuo è dispendioso e impegnativo. Avere un riferimento in Germania che rappresenti un’interfaccia stabile e affidabile della vostra azienda, in grado di comunicare in madrelingua senza dover aprire una propria succursale o sede, è una strategia fondamentale per fare business in Germania.

Avete bisogno di consolidare il vostro business in Germania?

Posso supportarvi ai diversi livelli: come interlocutrice in loco con l‘ufficio di collegamento, che non solo rappresenta una domiciliazione per la vostra azienda in Germania, ma con me ha una persona che vi rappresenta in loco.

Poi anche come interprete, per affiancarvi nelle trattative o riunioni in tedesco e non per ultimo come traduttrice, per trasferire i vostri documenti nella rispettiva altra lingua.

Al vostro fianco per gli affari tedeschi

Da più di vent’anni mi occupo di consulenza linguistica nella combinazione tedesco–italiano. Ai progetti di traduzione e servizi di interpretariato, presupposto fondamentale della mia carriera professionale, ho affiancato nel tempo l’attività di project management prestando assistenza linguistica, tecnica e commerciale a tutte le aziende italiane che hanno intrapreso rapporti commerciali in Germania e che necessitano di un referente affidabile, con competenze bilingui, collocato in territorio tedesco.

Claudia De Benedetti
bilingue, esperta e comunicativa

Il punto d’appoggio in Germania: l’ufficio di collegamento

Avete relazioni commerciali già consolidate con la Germania o siete intenzionati a espandere il vostro business nel mercato tedesco?

Se l’apertura di una sede comporta un investimento eccessivo per i vostri obiettivi aziendali, l’ufficio di collegamento è la soluzione ideale per potenziare la vostra presenza all’estero.
Scoprite tutti i vantaggi di un ufficio di collegamento: il tassello del puzzle che rende efficace la vostra presenza in Germania.

L’ufficio nel cuore di Colonia – e pertanto nel centro della Germania, in una regione importante a livello commerciale ed industriale

Comunicare con i vostri clienti tedeschi

Una negoziazione societaria, una trattativa commerciale o una presentazione aziendale in Germania sicuramente hanno più successo se condotte in tedesco. Ma la lingua non basta: bisogna conoscere bene il settore di riferimento, ma anche le particolarità culturali dei contraenti.
Conosco bene le due lingue italiano e tedesco, ma anche entrambe le mentalità e ho un’esperienza pluriennale in ambito tecnico: posso quindi affiancarvi come interprete nelle varie situazioni d’affari in Germania.

La vostra documentazione in tedesco

Gli intensi rapporti commerciali tra Italia e Germania ed i conseguenti flussi di importazione ed esportazione di servizi, prodotti, impianti hanno reso imprescindibile per qualsiasi azienda la redazione di documentazione tecnica, finanziaria e legale nella lingua del mercato di destinazione.
Non esitate a consultare la pagina dedicata ai servizi di traduzione per ricevere maggiori informazioni relativamente ai settori di specializzazione e alle tipologie testuali.